书籍封面
书籍信息
- 作者:(古罗马) 奥维德
- 出版时间:2024-6
- 系列:奥维德译注集
- 定价:98.00元
- 装帧:平装
- 页数:461
- ISBN:9787100225014
书籍介绍
风靡西方千年的古罗马爱情宝典,首部拉中逐句对照详尽注疏译本。
图书亮点:
1. 《爱的艺术》是古罗马诗人奥维德所著的爱情指南,古罗马爱情哀歌传统的集大成者,世界文学殿堂中的瑰宝,更是一部古典文学与神话的词典。读者在品味诗歌,学习如何捕捉爱情之余,也能借助注疏流连于罗马城的街道巷落,沉浸于爱琴海的神话世界。
2. 本书为《爱的艺术》首部拉中逐句对照本,为美国埃默里大学罗马史讲席教授、上海师范大学特聘教授刘津瑜领衔的国家社科基金重大项目“古罗马诗人奥维德全集译注”首部译注成果,译者提供详尽注疏,适合拉丁语学习者、西方古典学研究者与爱好者。
3. 《爱的艺术》堪称跨越千年仍不过时的恋爱宝典,适合于向往爱情的古今读者,既教导男子如何赢得爱人,又指点女子维系爱情,无论是梳妆打扮,还是控制情绪与美化谈吐的技巧,奥维德都能将教谕化为浪漫的诗歌。同时,《爱的艺术》也为后世的西方文学经典与爱情读物,提供了模板与范本,为中世纪与文艺复兴以来的中外学人,打开了一扇回顾希腊罗马古典时代的窗口。
内容简介:《爱的艺术》属古罗马诗人奥维德早期爱情诗,也是罗马爱情哀歌的集大成之作,诗人在其中自诩爱神之师,传授恋爱游戏的技巧。奥维德在其流放诗中暗示《爱的艺术》引发了奥古斯都的怒火,或为诗人晚年遭流放黑海之滨的原因之一。此作一度被禁,但却在中世纪及文艺复兴时期流行,成为奥维德所有作品中最早被大量作注的一部。经过译者的引介、评注者的解读和创作者的改造,诗中蕴含的性别、情爱等观念渗入宫廷爱情诗、文艺复兴抒情诗等新的文学样态之中,对后世影响深远,诗中对神话故事、古罗马建筑空间与风土人情的记录也为世人提供了窥视古代世界的窗口。经由民国译者最早引介到中国后,本诗又与中国关于爱情问题的讨论发生关联与共振,其曲折的接受与流传史已经使之跨越西方文明的藩篱,成为世界文学的重要案例。
——————————————————————
在整个西方文明传统中,被广泛阅读、模仿最多,最受欢迎、影响最广的古典作家也许就是“爱的导师”奥维德了。奥维德是一位具有非凡表现能力和叙事才华的诗人,他的写作充满了机智与想象,表现出对自然、艺术和美的极强鉴赏力。他的爱情诗老练讽刺、诙谐荒诞、直言不讳,又精明机智、善解人意、自嘲自怜,充满娱乐性、激发同情心。从米开朗基罗到提香、从但丁到歌德、从亨德尔到达利,他笔下的风景、人物、神话、神庙、剧院、角斗场等场景,不断激发艺术家、文学家的创作灵感;他所提及的音乐、服装、发型、游戏、聚会、浴室等细节,让各个时代的读者都会感觉到的“爱”是普遍的和不变的主题。
《奥维德〈爱的艺术〉译注》不仅是一本译著,也是一部研究著作。译者融合了最新的学术研究成果,对文本和思想进行了几尽逐行的注疏,便于读者深入理解;目录的提炼,方便了读者快速查找;得当的插图,催使读者拓展阅读。译文优雅准确、序言要言不烦、索引全面实用,拉中对照为拉丁语学习者提供了重要帮助,全书既可以阅读,亦可以查阅,读者可以各取所需。这是一本让普通读者高兴、让专家满意的书,一册在手,就可以领略奥维德对古罗马爱恋的诙谐诗意之旅。
——陈恒 (上海师范大学世界史系教授)